En idioma k'iche' la Ley de Libre Acceso a la Información

Aa
$.-
  (anam.org.gt) El gobierno de Guatemala publicó la Ley de Libre Acceso a la Información en idioma k'iche', hablado por el 11.3 por ciento de los 14.7 millones de habitantes, informó la agencia Cerigua. La vicepresidente de la República, Roxana Baldetti, presentó la versión traducida al k'iche' de la Ley el 14 de junio en el municipio de Chichicastenango, en el departamento de Quiché. El documento incluye comentarios en ese idioma maya. Baldetti destacó que el objetivo de presentar la normativa en k'iche' es que la población que habla en este idioma, considerado el mayoritario del país, pueda interpretar de mejor manera y hacer uso de la ley, creada hace cinco años con la aprobación del Decreto 57-2008, con el fin de que no se quede solo en espectadora si no en protagonista y exija su cumplimiento. El documento fue traducido por la Academia de Lenguas Mayas del país centroamericano y se estudia la posibilidad de que la norma también sea traducida a otros idiomas de Guatemala, donde además del español, se hablan otras 23 lenguas, la mayoría de origen maya.  

Compartí

0